Апериодика из Златоуста

Апериодика // авторский блог из Златоуста

D'ya like dags?

Просмотров: 1601Комментарии: 1

Зубрю слова. И тут выпадает.

willies [w??liz]
жарг. нервное состояние, нервная дрожь; письки

Письки, блин! Не одна даже писька, а много писек! ))) Да, Бивис, письки!! ))

Сразу вспомнилось по гоблинскому переводу.

Микки: Тебе нравятся п'сики?
Томми: П'сики?
Микки: Да.
Миссис О'Нил: Да, п'сики.
Микки: Любишь собак?
Томми: Аа, собак. Конечно, я люблю собак, но больше я люблю прицепы.

А вы помните?

Кстати, в оригинале там чуток другой смысл.

Mickey: Good dags. D'ya like dags?
Tommy: Dags?
Mickey: Dags. Ya like dags?
Mrs. O'Neil: Yeah, dags.
Tommy: Oh, dogs. Sure, I like dags.I like caravans more.

На самом деле Микки говорит нечто среднее между dogs (собаки) и dags (игра слов: презрительное название собаки (букв: клочок шерсти) и одновр. большая пушка, ствол), таким образом Томми чуть было не начинает подозревать, что Микки тоже его подъебывает (как давеча Турецкий) насчет его пистолета в штанах.


Комментариев: 1 RSS

Оставьте комментарий!

grin LOL cheese smile wink smirk rolleyes confused surprised big surprise tongue laugh tongue rolleye tongue wink raspberry blank stare long face ohh grrr gulp oh oh downer red face sick shut eye hmmm mad angry zipper kiss shock cool smile cool smirk cool grin cool hmm cool mad cool cheese vampire snake excaim question


Комментарий будет опубликован после проверки

     

  

(обязательно)