Апериодика из Златоуста

Апериодика // авторский блог из Златоуста

Snatch

Подписаться на эту метку по RSS

All bets are off

Просмотров: 2451Комментарии: 0

Сегодня в 4 утра кто-то упорно с совершенно диким грохотом бьющегося стекла пытался залезть в ларек через дорогу. А потом убегал от полицейского патруля.

Нда... что вообще происходит в Златоусте?

Brick Top: Do you know these tits, Errol?
Errol: I know a lot of tits, Guv'nor. But I don't know any quite as fucking stupid as these two.

D'ya like dags?

Просмотров: 6308Комментарии: 1

Зубрю слова. И тут выпадает.

willies [w??liz] жарг. нервное состояние, нервная дрожь; письки

Письки, блин! Не одна даже писька, а много писек! ))) Да, Бивис, письки!! ))

Сразу вспомнилось по гоблинскому переводу.

Микки: Тебе нравятся п'сики?
Томми: П'сики?
Микки: Да.
Миссис О'Нил: Да, п'сики.
Микки: Любишь собак?
Томми: Аа, собак. Конечно, я люблю собак, но больше я люблю прицепы.

А вы помните?

Кстати, в оригинале там чуток другой смысл.

Mickey: Good dags. D'ya like dags?
Tommy: Dags?
Mickey: Dags. Ya like dags?
Mrs. O'Neil: Yeah, dags.
Tommy: Oh, dogs. Sure, I like dags.I like caravans more.

На самом деле Микки говорит нечто среднее между dogs (собаки) и dags (игра слов: презрительное название собаки (букв: клочок шерсти) и одновр. большая пушка, ствол), таким образом Томми чуть было не начинает подозревать, что Микки тоже его подъебывает (как давеча Турецкий) насчет его пистолета в штанах.