Апериодика из Златоуста

Апериодика // авторский блог из Златоуста

Голос

Подписаться на эту метку по RSS

Голос

Просмотров: 3061Комментарии: 0

Господа, а меня одного этот голос раздражает?

Эти многозначительные паузы через каждое слово, эта интонация в конце предложений и эта сомнительная дикция.

"Угнать трамвай. Юному угонщинку. Не составило труда. Он включил аккумуляторную батарею. И трамвай был. В полном его. Распоряжении. Как управлять многотонной машиной. Мальчишка знал. Изучал. Устройство. Городского электротранспорта. В интернетЕЕ."

Аррррррррррррр!!! Когда я такое слышу, у меня возникает ощущение, как будто меня считают полным дауном.

Why so serious?

Просмотров: 3273Комментарии: 0

Заметка про трудности перевода...

В общем, так я и не осилил это кино - не досмотрел до конца. Шибко скучно наблюдать боевики с бесконечной беготней и стрельбой и я совершенно запутался кто хороший, а кто не очень. Но Джокер, конечно зачетый. Я про фильм "Темный рыцарь", если кто не понял еще.

Зачетность Джокера совершенно великолепная - актер вне всякого сомнения сыграл безукоризненно (за это ему посмертно выдалю кучу наград). При этом образ Джокера складывается из множества тончайших граней. Ну, вы понимаете... грим, костюм, актерская игра, походка, жесты, движения и прочее. Но один из мелких элементов, который теряется при дубляже - это голос.

Одним из составляющих успешного образа Джокера были именно голос, темб, движения губ и языка, лекие причмокивания, вдохи и выдохи, паузы, мимика... Это все перечеркивается дубляжем, каким бы хорошим и профессиональным он ни был.

Я было хотел показать домашним избранные куски с Джокером, для быстроты выкачал фильм с русской дорожкой. И... удивился: Джокер уже не выглядел таким уж охренительным, он был просто мужиком  в клоунском гриме с автоматом в руках. Поспешно выискал избранные моменты на ютубе - и вот Джокер такой, как и был! Великолепный!